Mafana'ay lumadiw a kapah ila'aysaw. 会唱歌的年轻人有吗? Mafana'ay makelo a kapah ila'aysaw. 会跳舞的年轻人有吗? Mafana'ay mitilid a kapah ila'aysaw. 会读书的年轻人有吗? Mafana'ay milifung a kapah ila'aysaw. 会赚钱的年轻人有吗? Mafana'ay paluma a kapah ila'aysaw. 会种田的年轻人有吗? Mafana'ay m
舒米恩首张个人创作专辑
舒米恩 年轻人歌词
舒米恩 我们的约定歌词
Yo c cay kako a romakat itila i lawac sa no liya , miclem to koya cidal 夕陽西沉,我獨自一人在海邊散步 Idangaw ,o soni no tapelik hato ngiha iso mitapal mahalateng ngako kiso 朋友阿!海浪的聲音就像你呼喚的聲音,使我想起了你 Aka tawalan ko ya kasasetek no kasasowal nomita naonen ko tileng
舒米恩 喔 海洋歌词
Ho o hay yan, Ho wa hay yo ho yan, Ha he he i ye i hay yan ho o hay ye yan. Ho ha i yan, Ho wa ha i yo ho yan, Ho wa i yan na i yo ing, hay ya o ho i yan. I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan, I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan,
舒米恩 祈雨的妇人歌词
(意境) 阿美族人的观念中,天神会疼惜可怜的人,可怜的人跟天神祈求必会灵验: 每当遇上干旱,要祈求上天下雨是非常困难的事, 需找部落最可怜的人来祈求才会有最大的功效. 阿美族人视无依无靠的老寡妇人为世上最可怜的人, 于是老寡妇人的祈求是部落中最有功效的祈求,也是最有大爱的祈求, 当老寡妇人开口祈求,天空就下雨了. Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan Hi ye i yo wo wu a hay yan. Wu wa a ha
舒米恩 月亮歌词
说明:这是一首演奏曲,用的乐器是阿美族传统的芦苇管制成的笛子,芦苇笛流行于南部的阿美族部落中,传统上通常是在打猎急放牧的时候作为声音的信号使用,也有发展成在男女交往和庆典报讯时当作助兴的乐器来使用,但经过时代的演变,阿美族的芦苇笛演奏已经接近失传,藉着这次的田野调查,从日治时代的文献急阿美族耆老的口述中,重新制作了阿美族的芦苇笛,也藉由音乐创作来赋予阿美族芦苇笛新的音乐呈现. 意境:阿美族为母系社会,传统观念上太阳指的是母亲,而月亮则指的是父亲:当阿美族年轻男子在山上狩猎的期间,夜间是要靠着月光
舒米恩 路在哪里歌词
O kami kaemangay miliyas to niyaro' Caay ka siwala kami to dmak no niyaro'maemin. 我们年轻人离开家乡,但是我们都没有忘记家乡的事情 Halafinto matayal awa ko nika lahci. Ira ko papasifana to ka cipinangan ako. 虽然工作很久了却是一无所成,但还是会有人会指导我们方向 I cowa ko lalan sakohalaten ako. I cow
舒米恩 我心所属歌词
Palo no kapang ako adihay mihawikidan na i luma. 我的行囊里还装满着许多从家乡带来的东西 Mahalateng adihay ko kahemeken a dmak i keamang ho. 才发现有很多快乐是在小时候 Neng han ko cidal, oyanan to cay ka falic. 看一看天上的太阳,太阳还是跟以前一样 Hapinang han ako, oyanan to kako. 看一看自己,自己也还是自己 Makes
舒米恩 美少女歌词
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? 嘿-美少女!你到底喜欢什么啊? Awaay ko payci ako. kaolila inanengay a matayal kako. 虽然我没有钱,但我很努力工作 Caay ka taneng kako. kaol