またフタリ恋をする 两个人再一次恋爱 翻译:数羊 小さいころからね私には 我从小时候开始 不思議な事ばかり起こってさ 身上就总发生些不可思议的事呢 不幸を呼ぶからって避けられて 被别人视为灾难而孤立 一人で泣いていた 一个人偷偷哭泣 ほっといてほしいのに無駄に明るくさ 明明想你别管的 却总是无理由的 对我阳光灿烂 話しかけてくるから戸惑うよ 擅自来搭话什么的 很困扰啊 一人でよかったのに その笑顔が 明明一个人也可以很好的 那张笑脸 私を変えたの 却轻易改变了我 君が言った「大丈夫だから」 你说