Мельница


Мельница Ворожи 歌词

10/14 07:33
Я на воду ворожу – О тебе хочу узнать. Словно в зеркало гляжу – Ворожить не колдовать. Воро-воро-ворожи, Воро-воро-ворожи, Ты, вода, моя водица, Обо всём мне расскажи. Вижу деву на воде, Вижу, что она прядёт. Кто же этот удалец, Кто же в дом её идёт?

Мельница Двери Тамерлана 歌词

10/14 04:39
\Двери тамерланае泰米尔之门 По лазоревой степи在蔚蓝色的草原边 ходит месяц молодой一轮新月徐徐升起 с белой гривой до копыт白色鬃毛和马蹄 с позолоченной узлой镀金的绳结 Монистовый звон могольских стремян蒙古人的马镫叮铃作响 ветрами рожден由风而生 И ливнями прян雨中躲藏 Из кувшина через край Льется в н

Мельница Белая кошка歌词

10/13 23:32
Белая кошка -白色喵星人 Обернусь я белой кошкой, 我要变成一只小白猫 Да залезу в колыбель. 爬到摇篮里 Я к тебе, мой милый крошка, 我向你走过来,亲爱的宝贝 Буду я твой менестрель. 我将会是你的小游吟诗人 Буду я сидеть в твоей колыбели, 我要坐在你的摇篮里 Да петь колыбельныя, 唱着摇篮曲 Чтобы колокольчики зве

Мельница Оборотень歌词

10/12 20:56
Что ни вечер, то мне, молодцу, Ненавистен княжий терем, И кручина, злее половца, Грязный пол шагами мерит. Завихрился над осиною Жгучий дым истлевшим стягом; Я тоску свою звериную Заливаю пенной брагой. Из-под стрехи в окна крысится Недозрелая луна;

Мельница А если бы он歌词

10/09 20:52
Dm Am B Am А если бы он вернулся опять, Gm B A Что ему я сказать бы могла? Dm Am B Am Что я ждала, я хотела ждать, Gm A Dm Пока не умерла... Dm Am B C А если б он заговорил со мной, Gm B A Не узнав моего лица? Dm Am B Am Вы стать могли бы ему сестрой

Мельница Зима歌词

10/09 10:31
Далеко по реке уходила лодья За тобою ветер мою песню унес Я ждала, ждала, проглядела очи я Но покрылся льдом да широкий плес Но приша зима, холодны небеса Под покровом пьют, пролетает снег На прече моем побелела каса И любовь моя не растопит снег То

Мельница Весна歌词

10/09 08:19
Скошенные ветром, Выжженные пламенем, Втоптаные в землю Копытами зла, На кого надеялись, От чего бежали мы? Отчего так черен день, А ночь так бела? Раненое сердце, Острые стрелы, Черные кони, Ночи без сна... Там за холмами Солнце запело... Сделаешь ш

Мельница Береги Себя歌词

10/06 23:33
Никогда не сходи ты с тропинки прямой, 要永远走直路 Не снимай в пути кольцо с руки. 不要在路上摘下手上的戒指 Не ступай за порог над холодной водой, 不要从冷水上跨过门槛 Береги себя, береги. 你要保重,保重 Береги себя... 保重 Сердце ястребом гордым бросается ввысь. 心若像鹞鹰般骄傲地向高处飞去 Не кори

Мельница Master of the Wind歌词

10/06 02:14
[ti:Master of the Wind] [ar:Melnitsa] [al:Master of the Mill (EP)] [by:] [offset:0] [00:00.37]Master of the Wind - Melnitsa [00:01.63]In the silence of the darkness [00:07.98] [00:10.43]when all are fast asleep [00:13.07] [00:17.03]I live inside a dr

Мельница Воин вереска歌词

10/04 23:09
Над болотом туман, волчий вой заметает следы; Я бы думал, что пьян - так испил лишь студеной воды Из кувшина, что ты мне подала, провожая в дорогу, Из которой я никогда не вернусь; жди - не жди, никогда не вернусь... И не сомкнуть кольцо седых холмов

Мельница Полнолуние歌词

10/03 07:26
Верной я навеки стану, тайну раздели со мной. Ты, Луна, - отец шаману - мне - приходишься сестрой. Полнолуние, Полнолуние, Полнолуние У моей сестры. Полнолуние, Полнолуние! Эй, народ честной, Разводи костры! Покажи мою дорогу, Силой надели сполна, Пр

Мельница Змей歌词

10/02 14:12
Ах, иначе в былые года Колдовала земля с небесами, Дива дивные зрелись тогда, Чуда чудные деялись сами. Позабыв Золотую Орду, Пестрый грохот равнины китайской, Змей крылатый в пустынном саду Часто прятался полночью майской. Только девушки видеть луну

Мельница Невеста Полоза歌词

09/30 02:59
Ай, то не пыль по лесной дороге стелется. Ай, не ходи да беды не трогай, девица. Колдовства не буди, Отвернись, не гляди – Змей со змеицей женятся. Лиха не ведала, глаз от беды не прятала. Быть тебе, девица, нашей – сама виноватая! Над поляною хмарь

Мельница Королевна歌词

09/26 21:53
Королевна Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах; Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы. Но вот уже год, как он улетел - его унесла колдовская метель, Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких