三日月がまるで剣の先のように白く辉いています
新月如同剑的锋刃一样白得耀眼
微かに闻こえる水の流れ
隐约能听见流水声
夜露を含んだ草木たちのざわめき
还有含着夜露的草木的窃窃私语声
目を闭じて见えるはずのない命の営みを
闭上眼睛 看不见的生命的活动
この身で感じています
觉得感同身受
夜は深く静かに肌を刺して心の在り方を
夜凉如水,刺痛我的肌肤,像在询问我
私に问いかけます
心的所在
その答えの术をまだ导き出せない己と
得不到答案的自己与
全てを受けれている魂がこの身の奥で
承受着一切的灵魂像在身体内一边争论着
诤いながら热く冷たく燃えているかのようです
一边时冷时热地燃烧着
一阵の风が舞い上がり ふと祖国の花の香りがしました
一阵风吹过,似乎闻到了祖国的花的芬芳
零れ落ち舞い飞ぶ红色の花びら
零落飞舞着的红色花瓣
美しい散り际に谁もが心を夺われる凛とした花
飘散时美丽的能夺取人心的凛然的花朵
この风は遥か东から吹き抜けて来たのでしょうか
这风,是从遥远的东方刮过来的吧
远い旅路の途中で、私の元に祖国の香りを届ける为に
是为了在漫长的旅程中将祖国的芬芳传送给我
己に负けない强い心を呼び起こす为に
是为了唤醒我不服输的坚强的心
遥か遥か远くから吹いて来たのでしょうか…
才从那么遥远的地方吹来的吧
私の胸の中に红い点が鲜やかに渗んで行きます
那红色一点一点的渗透了我的心
星星の瞬きが刃のように刺しています
那繁星一瞬间象刀刃一般刺痛了我的心
全てを包む静寂の中で时间さえ経つことを忘れたかのようです
在包容万物的寂静中,好像已经忘记了流逝的时间
微かに响く鼓动に呼吸を合わせて
心底微微响起的悸动随着呼吸
无我の空気を噛みしめています
呼吸着忘我的空气
行方さえ决めずにゆっくりと流れる云が
行踪飘忽不定的悠然自在的流云
真の生き様を私に示しているかのようです
像是在显示给我真实的生活
何処へ行こうとしているのか迷い思いと
对于何去何从感到彷徨
有るがままに进もうとする毅然とした気持ちが
与朝着既定的方向前行的毅然的心情
せめぎ合いながら痛く优しく波打っているようです
互相争执着,就像波浪时而温柔时而疼痛地击打着我的心
一阵の风が舞い上がり
一阵风吹过
何処か懐かしい花の香りがしました
似乎闻到不知何处、让人怀念的花香
はらはらと优美で艶やかな花びら
飘飘洒洒落下的优美美丽的花瓣
季节を终えた后
季节终结之后
谁に爱でられる事がなくとも有るがままの强さ
就像从未爱过任何人一样的坚强
頬を打ち付ける风は何処へ行くのでしょうか
抚过脸颊的风,将会刮向何处
终わり无き旅を続けて
那永无止境的旅程
私の背中を押して 前を向かせる为に
风推着我的背向前走去
己の试练を超える精神を目覚めさせる为に为了
为了唤醒我超越自我试练的精神
海を渡り祖国から吹いて来たのでしょうか…
从祖国飘洋过海吹来的吧
私の肩に薄红の花びらが一つ燃えて広がって行きます
落在我肩头的淡红色的花瓣,如星星之火燃烧开来
红く红く渗んで
红红的,红红的,渗透
- 专辑:吟遊黙示録マイネリーベwieder キャラクターCD(5)ナオジ
- 歌手:石田彰
- 歌曲:東風