ハートビート・クロックタワー
作词:悪ノP
作曲:悪ノP
编曲:悪ノP
呗:KAITO
コーラス:镜音リン ・镜音レン
翻译:四海漂泊怪叔叔
时计塔の 歯车の音/时钟塔齿轮的转动之音
それは彼女が生きている证/那便是她生存著的凭据
この秒针が止まらぬように/确保钟的表针转动不停
见守るのが「仆」の役目/则是“我”被赋予的任务
かつての主人 物欲の化身/旧主则可谓物欲之化身
自らの罪は いつの日か/那份重罪明明早就注定
おのれ自身を灭ぼすのだと/有朝一日会把他啃噬殆尽
どうして早く気付けなかったか/为何您没能早一步察觉?
彼女の半身に今も残る 丑い火伤の迹は/
她的半身上依旧残留著 熊熊烈火那无情的痕迹
あの二人の思い出を刻んでる/
灼痕见证了曾经的两人 将那份追忆镌刻成永恒
【旁白】
(孤独的男人“收集家”)
(他死前最後建成的是)
(小小的小小的电影院)
(上映的作品只有一样)
(那就是用来介绍他“收集品”的记录影片)
今日もまた 迷い込んだ/今天又有了一无所知的
何も知らぬ哀れな访问者/可悲的迷途者前来造访
彼らもすぐ「墓场の主」の /他们此刻怕是已置身于
胃袋に収まることだろう/“墓场主”无际的胃之中了
主役気取りの あの「女の子」/那位以主演自居的女子
いつも通りのわがまま三昧/依旧如往日般恣意妄为
「片割れ」を失ったさみしさ/失去“碎片”的寂寞与无助
少し颜に宿しながら/在她脸上终究隐不去
孤独な男がその死の间际に作り上げた /那位孤独的男人临死前将
森の奥の小さな映画馆 /小小的影院建于森林深处
忘れ去られたその时に鸣り始めた /在忘却之际耳畔开始响起
ぜんまい仕挂けの子守呗/发条装置唱响的摇篮旋律
【旁白】
(等到所有人都已淡忘)
(森林里那所电影院时)
(发条开始自行运转)
(于是 歌声响彻──)
(“收集品”们凭着一己之力)
(编织起了崭新的物语)
「血染めの铗」 「紫色の刀」 /“染血的利剪”、“紫色的刀”
いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々 /盼著他们睁眼醒来的日子
全ての呗が语られたときに /待到所有歌谣道尽那一天
理想郷は完成するらしい/或许理想乡便能就此建成
时计の针が 止まることは /在这钟表指针停歇的时刻
彼女自身の终わりを意味する/便意味著女子生命的结束
锖ついて欠けた歯车达/ 而锈迹斑斑的破损齿轮们
残された时间は长くない/不过苟延残喘持续著生命
孤独な男がその死の间际に作り上げた/那位孤独的男人临死前将
森の奥の小さな映画馆/小小的影院建于森林深处
馆长を务めるのは彼が最も爱した/在那里担任馆长一职的是
「ぜんまい仕挂けの人形」/他最爱的“发条启动的人偶”
覚悟は决めた /已经做好觉悟了 於是
仆は自らの左胸に /我轻抚上自己的左胸
そっと手を当て深く差しこんだ…/然后将手深深地刺入...
仆のぜんまいは时计塔の歯车と /我的发条与时钟塔的齿轮 齐唱
响き合って そして新たに始まる物语/然後崭新的物语应运而生
时计の针が止まらぬように /让时钟的指针循环往复
廻り続けるのが仆の役目/永不停歇便是我的任务
【旁白】
(小小的小小的电影院)
(在那里担任馆长的是)
(他生前最倾注爱意的)
-END-
- 专辑:EVILS FOREST
- 歌手:mothy
- 歌曲:ハートビート・クロックタワー(FOREST VERSION)