Si Seulement Je Pouvais Lui Manquer 要是我能想念他就好了. Il suffirait simplement Qu'il m'appelle Qu'il m'appelle D'où vient ma vie Certainement pas du ciel 他只需给我 一个电话给我打电话 让我明白 我并不是无缘无故 来到这个世界 Lui raconter mon enfance son absence Tous les jours Comment briser
Je n'aurai pas le temps Pas le temps Même en courant Plus vite que le vent Plus vite que le temps Même en volant Je n'aurai pas le temps Pas le temps De visiter Toute l'immensité D'un si grand univers Même en cent ans Je n'aurai pas le temps De tout
Negli occhi miei Ormai ci sei Chissà se con lo stesso sguardo Vedi me negli occhi tuoi Allora sì Io devo dirtelo Mentre provavo a non pensarti Ti pensavo sempre più Siamo un po' troppo vicini adesso per scappare via Tu non lo sai Prima di te C'è stat
Arriverà stringendomi Ed io sarò già li E sentirò i sintomi E non mi tradirà Ma in fondo chi non ha talento insegna E quindi adesso imparerò da te Mai un briciolo di affetto Decidere di cedere fu matto, per me con te e Chi si è pentito chi mi ha baci
Arriverà stringendomi Ed io sarò già li E sentirò i sintomi E non mi tradirà Ma in fondo chi non ha talento insegna E quindi adesso imparerò da te Mai un briciolo di affetto Decidere di cedere fu matto Per me con te e Chi si è pentito chi mi ha bacia
[ti:] [ar:] [al:] [00:00.20]Una Poesia Anche Per Te [00:00.79]Elisa [00:00.88] [00:01.01]Forse non sai quel che darei [00:08.15]Perché tu sia felice [00:14.40]Piangi lacrime di aria [00:21.93]Lacrime invisibili [00:25.23]Che solamente gli angeli [00:
Volano gli uccelli volano Nello spazio tra le nuvole Con le regole assegnate A questa parte di universo Al nostro sistema solare Aprono le ali Scendono in picchiata atterrano meglio di aeroplani Cambiano le prospettive al mondo Voli imprevedibili ed
Le jour s'est levé Sur une étrange idée Je crois que j'ai rêvé Que ce soir je mourrais Le jour s'est levé Plein de perplexité Si ce n'était pas un rêve Qu'il faille s'en aller S 'en aller Comme le jour avançait En moi je pensais Si ce n'était pas u
Les Promesses Vox Angeli J'ai fait bien peu de voyages, 我很少旅行, Je n'ai vu que quelques printemps. 我处世尚浅 Mais quelques soient les visages, 人的相貌个异 L'amour n'est pas différent. 但是爱却没有差别 Partout des sources qui s'épuisent, 各种的热情被耗尽 Comme toutes les larme
--像你一样-- --被人决定了另一种命运的小女孩-- Comme toi 像你一样 Vox Angeli (中法对照) Elle avait les yeux clairs et la robe en velours 她有着明亮的双眸,身着鹅绒的洋装, a coté de sa mére et la famille autour 在她母亲身旁,在家人的环绕中, elle pose un peu discrete au doux soleil de la fin du jour 在黄昏柔和的阳光