翻譯:MIU
ああもう 本当 鬱陶(うっとう)しいなあ【啊啊 真是 不愉快啊】
壊れていく日常 眩暈(めまい)【崩壞著的日常 暈眩】
その表情が 視線が 声が 不快なの【那表情 那視線 還有聲音 都令人不快】
大嫌いなの【最討厭了】
運命? 奇跡? あるわけないでしょ?【命運? 奇跡? 怎麼可能存在?】
期待するのは もうやめたんだ【已經放棄去期待了】
一番じゃなくていい どうだって良いから【不是第一位也沒關係 怎樣都無所謂了】
抱きしめて【所以快抱緊我】
愛なんていらない たまんない【我不需要愛 無法承受】
執拗(しつよう)に重ねていってよ【緊緊糾纏在一起吧】
目を閉じて 呼吸求めて【閉上眼睛 尋求呼吸】
誰かの夢でも見ていてよ【夢見一個誰會出現的夢吧】
喪失感なんて つまんない【喪失感之類 無聊透頂】
何処へでも連れてってよ【無論哪里都帶我一起去吧】
感嘆を吐いて 頂戴【請發出感慨】
痛いほどキミを感じさせてよね【讓我深深感受到你】
ああもう 本当 面倒くさいなあ【啊啊 真是 麻煩無比】
歪んでゆく現実 セカイ【扭曲著的現實 世界】
大きな背中が 細い指が【寬闊的背脊 細長的手指】
あたしの物にならなくてもいい【即使無法成為我的也無妨】
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ【卑劣? 嫉妒? 怎麼可能存在】
あたしはあの子には なれない 【我是無法變成那個人的】
そんなことわかってるから【這些我都明白】
そんな眼であたしを 見つめないで【所以不要這樣看著我】
愛なんていらない たまんない【我不需要愛 無法承受】
必要に解(ほど)いていってよ【必要地放縱開吧】
目を閉じて 呼吸も止めて【閉上眼睛 尋求呼吸】
誰かの夢でも見ていてよ【夢見一個誰會出現的夢吧】
罪悪感なんて わかんない 【罪惡感種種 難以理解】
何処へでも連れてってよ【無論哪里都帶我一起去吧】
感嘆を吐いて 頂戴【請發出感慨】
汚(けが)れるほど あたしを感じていてね【來感受這骯髒的我吧】
愛なんていらない たまんない【我不需要愛 無法承受】
執拗(しつよう)に重ねていってよ【緊緊糾纏在一起吧】
目を閉じて 呼吸求めて【閉上眼睛 尋求呼吸】
誰かの夢でも見ていてよ【夢見一個誰會出現的夢吧】
寂しさに感(かま)けて 視線【專注於寂寞的視線】
逸(そ)らしたキミを責めはしないよ【我不會責怪望向別處的你】
もっと触れて 全身で騙(かた)ってよ【來更多地觸碰我 用全身來欺騙我】
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ【不要從這個夢中醒來了 好嗎】
- 专辑:Masked bitcH ver.96猫
- 歌手:96猫
- 歌曲:Masked bitcH ver.96猫