「1年2ヶ月20日」【一年两个月又20天】
歌∶BRIGHT
翻訳:KCETIT
春夏秋冬 季节巡り来る【春夏秋冬 四季不停交替】
何故 何故 恋には终わりがあるの【为何 为何恋情会有尽头】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 拜托了 快点结束吧】
泣いちゃう前に【在我的泪水落下前】
ひとりが寂しいのは【独自一人会感到寂寞】
当たり前なんだけど【虽然是如此理所当然】
ふたりが寂しいのは【两人一起还会寂寞却】
ごめん 初めてなんだ【抱歉 这还是第一次】
「键はポストに入れとくよ」【“钥匙我放到邮箱里了”】
こぼれちゃいそうな思い出と【仿佛要喷涌而出的回忆以及】
繋いでた手 离せない【紧紧相连的手 不想分开】
そんな弱い人は谁…【我不认识如此软弱的自己】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 拜托了 快点结束吧】
泣いちゃう前にに【在我的泪水落下前】
気付けばね 何だって【注意到时 无论什么东西】
ふたり分选んでる【都会下意识地选两份】
すぐ手にとってみるけど【虽然会马上拿起来看】
「そっか もういらないんだ」【“对啊 已经不需要了”】
おかしいでしょ?おかしいけど【很奇怪吧 虽然很奇怪】
嘘のひとつでもつかなくちゃ【谎言一个也不抓住的话】
繋いでた手 离せない【紧紧相连的手 不想放开】
「私はもう大丈夫」【“我已经没事了”】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
キミは忆えていますか?【你还记得吗?】
初めて出逢った日を【初次相遇的那天】
気持ちを伝えた日を【心意相通的那天】
だけど今日の日は「サヨナラ」【但是今天却是说“再见”的日子】
何が足りなかったのかな?【到底是哪里还不够呢?】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
その声に私… 恋したんじゃない【那个声音对我来说 并非我爱恋的声音】
本当は离れたくないよ【其实我并不想分开的】
本当は大丈夫じゃないよ【其实我不是真的没事了】
「嘘だよ」って「バカだな」って【“骗你的”或者“你真笨呢”】
笑ってほしいよ【其实我是想笑着这么说的】
でもキミの心に私はいない【但你的心里已经没有我了】
最後にせめて say goodbye【至少最后 让我说一句再见吧】
じゃなきゃきっと 私きっと【不这样的话一定 我一定】
キミを引き止めちゃうから【会忍不住想挽留你的】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 拜托了 快点结束吧】
泣いちゃう前にに【在我的泪水落下前】
春夏秋冬 季节巡り来る【春夏秋冬 四季不停更替】
何故 何故 恋には终わりがあるの【为何 为何恋情会有终结】
- 专辑:LOVE~ある愛のカタチ~
- 歌手:Bright
- 歌曲:1年2ヶ月20日 (Instrumental)