wowaka とおせんぼ歌词


息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は
i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa
在屏住气息等待著你的夜里

心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの。
ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no
将心门,关了起来。

仆(ぼく)の言(い)いたいこと,
bo ku no i i ta i ko to ,
我想说出口的,

あなたの伝(つた)えたいこと,
a na ta no tsu ta e ta i ko to ,
和你想传达出的,

ごちゃ混(ま)ぜの暗(やみ)に融(と)かして。
go cha ma ze no ya mi ni to ka shi te
全部在一团混乱的黑暗中融化。

人(ひと)のフリをするのに疲(つ)れたのよ,
hi to no fu ri o su ru no ni tsu ka re ta no yo ,
已经模仿别人模仿到累了啊,

心(こころ)から笑(わら)いたいの!
ko ko ro ka ra wa ra i ta i no
好想打从心理笑出来啊!

仆(ぼく)のことは気(き)にしないで欲(ほ)しいから,
bo ku no ko to wa ki ni shi na i de ho shi i ka ra ,
因为不想让人介意我

どうか独(ひと)りきりでいさせて。
do - ka hi to ri ki ri de i sa se te
所以拜托请让我独自一人。

あなたを通(とお)せんぼ,
a na ta o to - se n bo ,
我不会让你过的。

仆(ぼく)だけ,かくれんぼ。
bo ku da ke , ka ku re n bo
只有我一人,玩著捉迷藏。

无邪気(むじゃき)な甘(あま)えんぼの梦(ゆめ),
mu ja ki na a ma e n bo no yu me ,
无邪的爱撒娇孩子的梦

“仆(ぼく)を见(み)ないでいて。
“ bo ku o mi na i de i te
「不要看我。

仆(ぼく)を手放(てばな)して。
bo ku o te ba na shi te
把我的手放开。

无邪気(むじゃき)な瞳(ひとみ)で笑(わら)ってよ!”
mu ja ki na hi to mi de wa ra a te yo ”
用无邪的眼神笑出来吧!」

“次(つぎ)に会(あ)う顷(ごろ)には”など
“ tsu gi ni a u ko ro ni wa ” na do
「下次见面时」之类的

意味(いみ)の无(な)い心(こころ)の隙间(すきま)に,なるだけ。
i mi no na i ko ko ro no su ki ma ni , na ru da ke
无意义的话只是形成了,心中的缝隙。

独(ひと)りその中(なか)での生活(せいかつ),
hi to ri so no na ka de no se i ka tsu ,
一个人在那之中的生活,

営(いとな)みながら张(は)り诘(つ)めた空気(くうき),濡(ぬ)らして。
i to na mi na ga ra ha ri tsu me ta ku - ki , nu ra shi te
在行动的同时也被笼罩自己的空气,濡湿。

息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は
i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa
打从心里想要从

心(こころ)から逃(に)げるの!
ko ko ro ka ra ni ge ru no
屏住气息等待你的夜晚里逃开啊!

仆(ぼく)の言叶(ことば),
— bo ku no ko to ba ,
-我说的话,

仆(ぼく)次第(しだい)でもしそれが,
bo ku shi da i de mo shi so re ga ,
如果那些有一天,

いつか意味(いみ)を持(も)つとしたら。
i tsu ka i mi o mo tsu to shi ta ra
都会有其意义的话那就都由我决定。

“あなたをトオセンボ,
“ a na ta o to o se n bo ,
「我不会让你过的,

仆(ぼく)なら,カクレンボ。
bo ku na ra , ka ku re n bo
而我则是,玩起捉迷藏。

无邪気(むじゃき)にアマエンボの妄想(もうそう),
mu ja ki ni a ma e n bo no mo - so - ,
无邪的爱撒娇孩子的妄想

仆(ぼく)はしないでいたい。
bo ku wa shi na i de i ta i
好希望我没有做

仆(ぼく)を见(み)ないでいたい。
bo ku o mi na i de i ta i
好希望别看著我

无邪気(むじゃき)な瞳(ひとみ)で笑(わら)って!”
mu ja ki na hi to mi de wa ra a te ”
用无邪的眼神笑出来吧!」

あなたを通(とお)せんぼ,
a na ta o to - se n bo ,
我不会让你过的。

仆(ぼく)だけ,かくれんぼ。
bo ku da ke , ka ku re n bo
只有我一人,玩著捉迷藏。

无邪気(むじゃき)な甘(あま)えんぼの梦(ゆめ),
mu ja ki na a ma e n bo no yu me ,
无邪的爱撒娇孩子的梦

仆(ぼく)を见(み)ないでいて。
bo ku o mi na i de i te
不要看我。

仆(ぼく)を手放(てばな)して。
bo ku o te ba na shi te
把我的手放开。

无邪気(むじゃき)な瞳(ひとみ)で笑(わら)ってよ!
mu ja ki na hi to mi de wa ra a te yo
用无邪的眼神笑出来吧!

アナタヲトオセンボ。
a na ta wo to o se n bo
我不会让你过的。

  • 专辑:UNHAPPY REFRAIN
  • 歌手:wowaka
  • 歌曲:とおせんぼ


相关歌词

wowaka ワールズエンド・ダンスホール歌词

10/06 06:31
「ワールズエンド?ダンスホール」 作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 唄:初音ミク?巡音ルカ 冗談混じりの境界線上 jou dan ma ji ri no kyougai sen jou 階段のそのまた向こう kai dan no so no ma ta mu ko u 全然良いこともないし.ねえ zen zen yo i ko to mo na i shi.ne e その手を引いてみようか? so no te wo hi i te mi yo u ka? 散々躓いたダン

wowaka ローリンガール歌词

10/07 03:24
ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て 騒ぐ頭の中を掻き回して.掻き回して. 「問題ない.」と呟いて.言葉は失われた? もう失敗.もう失敗. 間違い探しに終われば.また.回るの もう一回.もう一回. 「私は今日も転がります.」と. 少女は言う 少女は言う 言葉に意味を奏でながら! 「もう良いかい?」 「まだですよ.まだまだ先は見えないので.息を止めるの.今.」 ローリンガールの成れの果て 届かない.向こうの色 重なる声と声を混ぜあわせて.混ぜあわせて. 「問題ない.」と呟いた言葉は失われた.

wowaka アンハッピーリフレイン歌词

09/30 02:39
アンハッピーリフレイン(Unhappy Refrain) 作詞:wowaka(現実逃避P) 作曲:wowaka(現実逃避P) 編曲:wowaka(現実逃避P) 唄:初音ミク 翻譯:26 散弾銃とテレキャスター 言葉の整列.アンハッピー 散弹枪与电吉他 言语的队列.UnHappy 単身.都会の町並み 撃ち込んだ音.嫌いですか? 单身.都会街景并列 一字字敲落的乐音.讨厌吗? 声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间 やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳

wowaka テノヒラ歌词

09/29 16:27
恋をして. それは泡の様に 私の心から消え去っていきました. 青空が哀しく澄み渡り その向こう側ではお変わりないですか? 朝,昼,夜通し独り 涙拭いて そっと. まただよ!あの声,君とよく似た-- "会いたい." 今,空に浮かべた声が 空気と混ざり合う "君の手が,つかめますように." ―そう,願うの. 旅を捨て雲へ向かう独り, 私の行き先は何処にあるのでしょう 青空は優しく突き放す. その向こう側には届かせまいとして. ただ 見た 君の温度を 触れたとして, 散っ

wowaka ずれていく歌词

09/29 17:00
どこかに消えた尸,その间に逃げ出したいだけ はにかみ颜の背中のあなたの感覚ってずれてる. 间违い探しに终われ,1,2の3の挂け声 「足りないもの」お洒落でしょ?って 駆け出す足音が鸣るの スッタカラッタ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に腹立て,何様気取りの傍観者は言うよ そう あなたのこと きらいになったのです. 「どこかに消えた」しかだめ? その场に连れ出したいだけ 割れない窓を叩くのって あなたの感覚を疑いましたよ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に

wowaka プリズムキューブ歌词

09/27 08:44
暗い.暗いの世界から(在黑暗.黑暗的世界中 ) 仆に「泣いて」って言うんだ(有人對我說「哭吧」) 何もないよな気がしてた(卻好像什麼都沒有發生 ) 何かあったかなあ(發生了什麼呢) 伝えなきゃいけないことが(必須要傳達出去的話語) まだまだ.あるって思うんだ(還有很多的吧,我這樣想着 ) 使え舍ての言叶たちだ(用完以後就被扔掉的話語們 ) 何があったかなあ(發生了什麼呢) 回りだす头の中で(雖然在頭腦中一直迴旋着 ) 仆には多分闻こえない(我大概還是聽不見吧 ) 思い出す余裕もないなあ(一點思考

wowaka とおせんぼ 天変地異編歌词

09/28 17:25
息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa 在屏住气息等待著你的夜里 心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの. ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no 将心门,关了起来. 仆(ぼく)の言(い)いたいこと, bo ku no i i ta i ko to , 我想说出口的, あなたの伝(つた)えたいこと, a na ta no tsu ta e ta i

wowaka ローリンガール 風林火山編歌词

09/30 12:45
日:ローリンガール ロンリーガールはいつまでも 届(とど)かない梦见(ゆめみ)て 騒(さわ)ぐ头(あたま)の中(なか)を 掻(か)き回(まわ)して, 掻(か)き回(まわ)して. 「问题(もんだい)ない.」と呟(つぶや)いて, 言叶(ことば)は失(うしな)われた? もう失败(しっぱい),もう失败(しっぱい). 间违(まちが)い探(さが)しに终(お)われば,また, 回(まわ)るの! もう一回(いっかい),もう一回(いっかい). 「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります.」と, 少女(しょう

wowaka 裏表ラバーズ歌词

09/27 21:40
いい事尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは. どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので 曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生. どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ. 自問自答,