旅の理由を言葉にすることに、どれほどの意味があるんでしょうか
それは、愛した理由や人生の存在意義を言葉にするときの無力感に
どこか似ていて、僕の口をつぐませるんです
しかし僕はあの日、あの街を出ることを選びました
それほど昔のことではない筈なんですけど
もうすいぶんと時が経った気がするのは、
歩んできた距離や時間のせいだけではないのでしょうね
憎しみばかりを胸に抱いて生きていた頃は
偽善ばかりが視界を覆っていて
ましてや愛など到底見えるはずもなく
自分自身に辟易しながら
止まない雨の夜を抜け出せずにいました
時折この道を、あの日々を振り返る
砂漠の向こうに見えた???あの人は誰なんでしょう
僕によく似た眼をしていたんですが
長い間忘れていたようなぬくもりを
最近はちょっと自慢出来る程度に感じるんですよ?
ああ、今日もいい天気ですね
少し短めな生命線を太陽にかざして
僕はまだ、旅を続けています
I have something in my mind
Something so sweet
I have something in my mind
Something so sweet
翻译:
若用语言来表示这旅行的理由,那是有着怎样的含义呢
这就如同用语言来表示爱的理由或人生存的意义时那一样的无力感,
我无法回答。
但是我选择在那天、从那条街走了出去
虽然还不是那么久远的事情,
但似乎感觉已经是很久很久以前所发生的,
这不仅仅只是因为步行的距离和时间的关系吧
胸中只有仇恨而活着的时候
我眼睛里只看到那些假仁假义
也更不可能看到爱了
虽然自己不断地退缩
但也无法逃出这下个不停的雨夜
偶尔再次回到那条街、那些日子
能否看到沙漠的彼岸??那个人又是谁呢
和我有着一样的眼神
似乎已经长时间被遗忘的温暖
最近感觉好像有点自我满足?
啊啊,今天也是好天气呢
太阳照着我那短短的生命线
我,还要继续这旅行
- 专辑:劇場版幻想魔伝最遊記 キャラクターソング four songs
- 歌手:千住明
- 歌曲:生命線・・・Something in my mind