君(きみ)の星座(せいざ)が 地平線(ちへいせん)の その向(む)こう側(がわ)へ<你所屬的星座 正向著地平線那一方掉下去>
消(き)えてしまわないように<在它將要消失而去之前>
前(まえ)に進(すす)む Shining Star<向前進發 光輝之星>
藤宮 ゆき - Shining Star
Lyric:芳葉
Arrange:芳葉/らんてぃ
原曲:東方永夜抄/恋色マスタースパーク
つまずいてしまった<跌了一個小交了>
そんな日(ひ)は そのまま<這些日子 一如以往>
星(ほし)を眺(なが)めて祈(いの)る<眺望著星星 許起願來>
いつか 見(み)てた空(そら)<何時已見過的天空>
変(か)わらず 私(わたし)を包(つつ)んで<不變地將我整個人包起來>
指(ゆび)の先(さき)で 掴(つか)む光(ひかり)を<在指尖之間 抓到了的這個光芒>
ずっと そのまま 君(きみ)に送(おく)るよ<一定會 就這樣子 送到你的那一處>
時(とき)の流(なが)れは 私(わたし)が思(おも)うよりも<時間的流逝 比我所想的完全不同>
ずっと速(はや)いスピードの中(なか)<以肉眼及不上的速度>
明日(あす)へ 進(すす)み続(つづ)ける<向著明天繼續地前進開去>
立(た)ち止(ど)まること 許(ゆる)されずにいるけど<雖然停下來這事 是一刻也不能容許>
今日(きょう)も見上(みあ)げた満天(まんてん)の<今天也一樣把散佈滿天的>
空中(そらじゅう)に描(えが)く Shining Star<空中描繪出來 光輝之星>
そのままでいいと<說這樣就好這句話>
優(やさ)しい人(ひと)は言(ゆ)うけど<雖然優柔的人是這樣說>
身体(からだ)が 冷(さ)めてしまうその前(まえ)に<在這身體 感到寒冷的那個時候的前刻>
目(め)を閉(と)じる日(ひ)が 来(き)てしまう前(まえ)に<在閉上眼的日子將 要來到的前刻>
歩(ある)くよ<前進喔>
星(ほし)の明(あか)りは 強(つよ)ければ 強(つよ)いほどに<星星散發的明光 你想它多麼強就多麼強>
幾年(いくねん)の時(とき)を経(へ)て 終(お)わりを向(む)かえようとしている<經過數算不盡的歲月 打算向著終結方向前進過去>
キミの星座(せいざ)が 地平線(ちへいせん)の その向(む)こう側(がわ)へ<你所屬的星座 正向著地平線那一方掉下去>
消(き)えてしまっわないように<在它將要消失而去之前>
前(まえ)に進(すす)む Shining Star<向前進發 光輝之星>
宇宙(そら)を漂(ただよ)う 塵(ちり)のようでも<即使像飄流宇宙的一顆塵埃也好>
こんなに 小(ちい)さな私(わたし)だけれど<就算我真的是那麼卑微細小也好>
ここに 居(い)るよ<仍然站在這喔>
夜(よる)が来(く)る度(たび) 照(て)らす星(ほし)はなくでも<即使在夜來之時 一點的星星也沒有出來>
ずっと 心(こころ)の中(なか) 幾(いく)つもの光(ひかり)を感(かん)じてる<在心中一定 能夠感到幾個光芒是真正的有散發著>
君(きみ)思(おも)う度(たび) それは輝(かがや)く<想念著你的時候 這些就真正地光輝起來>
だから きっと 出来(でき)るだけ 速(はや)いスピードで<一定會 盡自己能夠達到的速度的極限>
君(きみ)へ向(む)かう 光(ひかり)を探(さが)して<找尋出你那裡埋藏的光芒>
消(き)えてしまわないように 前(まえ)に<在它將要消失而去之前>
見上(みあ)げた 満天(まんてん)の空(そら)の中(なか)<散佈在天空每個的位置>
走(はし)る Shining Star<奔走去 光輝之星>
by-iwakura_sasami-
- 专辑:いえろ~ぜぶら べすとあるばむ 3
- 歌手:Yellow Zebra
- 歌曲:Shining Star