古老的爱尔兰传说:“三姐妹走在小河边,妒忌的大姐突然把小妹妹推落到河里,因为小妹妹得到了王子的真爱。小妹妹一路求救,一路漂流……淹死了的小妹妹,变成了一只美丽的金色天鹅,被好心人捞起。刚好一个乐器工匠从那路过,他用天鹅的羽毛和骨头做成了一把美丽的竖琴,弹奏出动人的乐曲。竖琴最终被工匠送到了王宫,恶毒的大姐早已如愿以偿的成为王子的新娘,而竖琴也默默的陪伴着王子……” 美丽忧伤的故事,让我无法平静的听了很多遍。歌曲旋律相当简单,但编制精美,浓重的爱尔兰风格,Loreena 的柔美唱腔以及这动人的传说,让人不断的回味,久久不能忘怀。
A farmer there lived in the north country
a hey ho bonny o
北方乡下住着个农民
(哦,既美且优)
And he had daughters one, two, three
The swans swim so bonny o
农民家中有三位千金
(天鹅优雅地游啊游)
These daughters they walked by the river's brim
a hey ho bonny o
三千金啊漫步河岸边
(哦,既美且优)
The eldest pushed the youngest in
The swans swim so bonny o
大姐把小妹推落水里面
(天鹅优雅地游啊游)
Oh sister, oh sister, pray lend me your hand
with a hey ho a bonny o
哦,姐姐啊姐姐,伸手拉一把吧,求求你
(哦,既美且优)
And I will give you house and land
the swans swim so bonny o
我会给你全部的房子与土地
(天鹅优雅地游啊游)
I'll give you neither hand nor glove
with a hey ho a bonny o
我的手啊你想都别想
(哦,既美且优)
Unless you give me your own true love
the swans swim so bonny o
除非你不把真爱来和我抢
(天鹅优雅地游啊游)
Sometimes she sank, sometimes she swam
with a hey ho and a bonny o
小女儿随波逐流,时沉时游
(哦,既美且优)
Until she came to a miller's dam
the swans swim so bonny o
一直漂到磨房主的水坝尽头
(天鹅优雅地游啊游)
The miller's daughter, dressed in red
with a hey ho and a bonny o
磨房主的女儿啊,穿着红色的外套
(哦,既美且优)
She went for some water to make some bread
the swans swim so bonny o
她来河边打水,准备做些面包
(天鹅优雅地游啊游)
Oh father, oh daddy, here swims a swan
with a hey ho and a bonny o
哦,爸爸啊爸爸,水里有只天鹅
(哦,既美且优)
It's very like a gentle woman
the swans swim so bonny o
她像一位女子,如此的文雅温和
(天鹅优雅地游啊游)
They placed her on the bank to dry
with a hey ho and a bonny o
女孩被打捞上来晒在河堤
(哦,既美且优)
There came a harper passing by
the swans swim so bonny o
一位竖琴师恰巧经过此地
(天鹅优雅地游啊游)
He made harp pins of her fingers fair
with a hey ho and a bonny o
他以她白皙的手指作琴销
(哦,既美且优)
He made harp strings of her golden hair
the swans swim so bonny o
他以她金色的头发为琴弦
(天鹅优雅地游啊游)
He made a harp of her breast bone
with a hey ho and a bonny o
竖琴的琴座啊,是她的胸骨所作
(哦,既美且优)
And straight it began to play alone
the swans swim so bonny o
竖琴本身会不停地自弹自奏
(天鹅优雅地游啊游)
He brought it to her father's hall
with a hey ho and a bonny o
琴师把琴带到女孩的家中
(哦,既美且优)
And there was the court, assembled all
the swans swim so bonny o
于是厅堂里聚集了大众
(天鹅优雅地游啊游)
He laid the harp upon a stone
with a hey ho and a bonny o
琴师把竖琴放在石座
(哦,既美且优)
And straight it began to play lone
the swans swim so bonny o
竖琴开始不停地自弹自奏
(天鹅优雅地游啊游)
And there does sit my father the King
with a hey ho and a bonny o
上面坐着年长的 是我的父王
(哦,既美且优)
And yonder sits my mother the Queen
the swans swim so bonny o
稍远坐着的 是我的母后
(天鹅优雅地游啊游)
And there does sit my brother Hugh
with a hey ho and a bonny o
休,我的弟弟,此刻也在厅堂
(哦,既美且优)
And by him William, sweet and true
the swans swim so bonny o
威廉,我的真爱,紧挨他的身旁
(天鹅优雅地游啊游)
And there does sit my false sister, Anne
with a hey ho and a bonny o
还有安妮,我虚伪的姐姐,那里高高在座
(哦,既美且优)
Who drowned me for the sake of a man
the swans swim so bonny o
为了一个男人,她无情地溺死了我
(天鹅优雅地游啊游)
- 专辑:The Mask and Mirror
- 歌手:Loreena McKennitt
- 歌曲:The Bonny Swans