mothy 悪食娘コンチータ歌词


悪食娘コンチータ
作词:悪ノP
作曲:悪ノP
编曲:悪ノP
呗:MEIKO
合音:镜音リン・レン
by:CHHKKE

「さあ、残さず食べなさい」「不准剩下,全部吃光」

腐臭(ふしゅう)漂(ただよ)う背徳(はいとく)の館(やかた)
飄散腐臭的背德之館

今日(きょう)もはじまる最後(さいご)の晩餐(ばんさん)
今天也開始了最後的晚餐

身(み)の毛(け)もよだつ料理(りょうり)の数々(かずかず)
各種令人毛骨悚然的料理

ひとり食(く)い漁(あさ)る女(おんな)の笑顔(えがお)
獨自吞食的女人露出了笑容

彼女(かのじょ)の名前(なまえ)はバニカ?コンチータ
她的名字叫做Banica?Conchita

かつてこの世(よ)の美食(びしょく)を極(きわ)めた
早已嚐盡世上所有美食

その果(は)てに彼女(かのじょ)が求(もと)めたのは
最後她所尋求的

究極(きゅうきょく)にして至高(しこう)の悪食(あくじき)
便是究極至高的怪誕佳餚

敬(うやま)い称(たた)えよ
讚頌吧

われらが偉大(いだい)なコンチータ
我們偉大的Conchita

この世界(せかい)の食物(しょくもの)は
這世上所有的食物

全(すべ)てがあなたの為(ため)にある
都是為了你而存在的

食(く)らい尽(つく)せこの世(よ)のすべて
將世上一切吞噬殆盡吧

胃袋(いぶくろ)にはまだまだ空(あ)きがある
這胃袋可還空著呢

青白(あおじろ)く輝(かがや)く猛毒(もうどく)
青白閃耀的劇毒

メインディッシュのスパイスに最適(さいてき)
用來當作主菜的調味料最適合不過了

骨(ほね)の髄(ずい)までしゃぶり尽(つく)せ
連骨髓都吸食殆盡吧

足(た)りなければ皿(さら)にもかぶりつけ
如果還不夠的話就把盤子也吃了吧

舌先(したさき)を駆(か)け巡(めぐ)る至福(しふく)
奔馳於舌尖的至高幸福

晩餐(ばんさん)はまだまだ終(お)わらない
離晚餐結束還早的很呢

今年(ことし)に入(い)って15人目(じゅうごにんめ)の
今年請的第十五個

お抱(かか)えコックがこう言(い)ってきた
私人廚師這麼說了

「そろそろお暇(ひま)を貰(もら)えませんか?」
「差不多也可以讓我休息一下了吧?」

まったく使(つか)えぬ奴(やつ)らばかりね
真是的 淨是些沒用的傢伙

敬(うやま)い称(たた)えよ
讚頌吧

われらが偉大(いだい)なコンチータ
我們偉大的Conchita

裏切(うらぎ)り者(もの)には
對於背叛者呢

報(むく)いを受(う)けていただきましょう
就麻煩你受到該有的報應吧

食(く)らい尽(つく)せこの世(よ)のすべて
將世上一切吞噬殆盡吧

今日(きょう)のメニューは特別(とくべつ)製(せい)なの
今天的菜單可是特製的喔

青白(あおじろ)く輝(かがや)く毛髪(もうはつ)
青白閃耀的毛髮

オードブルのサラダに丁度(ちょうど)いい
用來做前菜的沙拉正好呢

骨(ほね)の髄(ずい)までしゃぶり尽(つく)せ
連骨髓都吸食殆盡吧

足(た)りなければ「おかわり」すればいい
如果還不夠的話那就「再來一份」吧

ちょっとそこの召使(めしつかい)さん
等等我說啊那邊那個隨從

あなたはどんな味(あじ)がするかしら?
不知道你吃起來是什麼味道呢?

いつしか館(やかた)はもぬけのからに
不知不覺中宅邸已經成了空城

何(なに)にもないし 誰(だれ)ももういない
沒有任何東西 沒有任何人

それでも彼女(かのじょ)は求(もと)め続(つづ)けた
即使如此她還是繼續尋求

究極(きゅうきょく)にして至高(しこう)の悪食(あくじき)
究極至高的怪誕佳餚

食(く)らい尽(つく)せこの世(よ)のすべて
將世上一切吞噬殆盡吧

彼女(かのじょ)は自(みずか)らの右手(みぎて)を見(み)て
她看著自己的右手

そして静(しず)かにほほ笑(え)んだ
然後靜靜的微笑了

「マダ タベルモノ アルジャナイ」
「還有能吃的東西嘛」

コンチータの最後(さいご)の悪食(あくじき)
Conchita最後的怪誕佳餚

食材(しょくざい)はそう 彼女(かのじょ)自身(じしん)
沒錯 食材就是她自己

食(しょく)を極(き)めたその身体(からだ)の
嚐盡一切的那副身軀

味(あじ)を知(し)るものはすでにいない
知道其滋味的人已經不在了

  • 专辑:悪ノ王国~Evils Kingdom~
  • 歌手:mothy
  • 歌曲:悪食娘コンチータ


相关歌词

VOCALOID 悪食娘コンチータ歌词

09/27 08:13
 悪食娘コンチータ 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:MEIKO 合音:鏡音リン・レン by:CHHKKE 「さあ.残さず食べなさい」/「不准剩下,全部吃光」 腐臭漂う背徳の館/飄散腐臭的背德之館 今日もはじまる最後の晩餐/今天也開始了最後的晚餐 身の毛もよだつ料理の数々/各種令人毛骨悚然的料理 ひとり食い漁る女の笑顔/獨自吞食的女人露出了笑容 彼女の名前はバニカ・コンチータ/她的名字叫做Banica・Conchita かつてこの世の美食を極めた/早已嚐盡世上所有美食 その果てに彼

mothy 悪ノ召使歌词

10/12 13:16
君は王女 僕は召使 運命分かつ 哀れな双子 君を守る その為ならば 僕は悪にだってなってやる 期待の中僕らは生まれた 祝福するは教会の鐘 大人たちの勝手な都合で 僕らの未来は二つに裂けた たとえ世界の全てが 君の敵になろうとも 僕が君を守るから 君はそこで笑っていて 君は王女 僕は召使 運命分かつ 哀れな双子 君を守る その為ならば 僕は悪にだってなってやる 隣の国へ出かけたときに 街で見かけた緑のあの娘 その優しげな声と笑顔に 一目で僕は恋に落ちました だけど王女があの娘のこと 消してほしいと

mothy 悪ノ娘歌词

10/03 08:16
「さあ.ひざまずきなさい!」/「來,跪下!」 悪ノ娘 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:鏡音リン by:CHHKKE むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方 悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國 頂点に君臨するは/君臨其頂點的 齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下 絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品 顔のよく似た召使/長相酷似的僕人 愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴 全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她 お金が足りなくなったなら/如果錢花光了 愚民どもか

mothy 悪徳のジャッジメント歌词

10/13 08:16
七つの大罪:強欲[Avaritia] 悪徳のジャッジメント -良知泯滅的法官- 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:KAITO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 by:paradox 汚された司法 -被玷污的司法- 被告の貧富で決まる罪状 -被告的貧富決定其罪狀- 法廷の主(master of the court)たる -作為法庭之主(master of the court)- 私が望むのは 正義より金 -我所渴求的並非正義 而是金錢- 極悪人でも -縱使十惡不赦- 金さえ払えば 救ってやるさ -

mothy 白ノ娘歌词

10/01 23:07
白ノ娘 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:弱音ハク(初音ミク) 翻譯:reiminato by:CHHKKE 「生きていてごめんなさい」/「我活在這世上真是對不起」 いつのまにか口癖/不知何時變成了口頭禪 弱音ばかり吐いていた/總是說著喪氣話 つまらぬだけの人生/過著只有無趣可言的人生 村の人たちは皆/村裡的每個人 きれいな緑の髪/都有一頭漂亮的綠髮 仲間外れの私/被眾人排斥在外的我 人と違う白い髪/長得卻是跟別人不一樣的白髮 森の奥で密かに/在森林隱僻的深處 そびえ立つ千年樹/聳立

Baguettes Ensemble 悪ノ娘歌词

11/01 01:37
mothy_悪ノP 悪ノ娘 "オーホッホッホ さあ.ひざまずきなさい!" むかしむかしあるところに 悪逆非道の王国の 顶点に君临するは 齢十四の王女様 绚烂豪华な调度品 颜のよく似た召使 爱马の名前はジョセフィーヌ 全てが全て彼女のもの お金が足りなくなったなら 愚民どもから搾りとれ 私に逆らう者たちは 粛清してしまえ "さあ.ひざまずきなさい!" 悪の华 可怜に咲く 鲜やかな彩りで 周りの哀れな雑草は 呜呼 养分となり朽ちていく 暴君王女が恋するは 海の向こうの青

片霧烈火 悪ノ娘歌词

10/01 10:33
むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方 悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國 頂点に君臨するは/君臨其頂點的 齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下 絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品 顔のよく似た召使/長相酷似的僕人 愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴 全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她 お金が足りなくなったなら/如果錢花光了 愚民どもから搾りとれ/就再從愚民身上榨出來 私に逆らう者たちは/那些反抗我的傢伙 粛清してしまえ/就通通肅清一番 「さあ.ひざまずきなさい!

みちゃおん 悪ノ娘歌词

10/01 10:33
むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方 悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國 頂点に君臨するは/君臨其頂點的 齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下 絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品 顔のよく似た召使/長相酷似的僕人 愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴 全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她 お金が足りなくなったなら/如果錢花光了 愚民どもから搾りとれ/就再從愚民身上榨出來 私に逆らう者たちは/那些反抗我的傢伙 粛清してしまえ/就通通肅清一番 「さあ.ひざまずきなさい!

下田麻美 悪ノ娘歌词

10/01 23:07
「さあ.ひざまずきなさい!」 「快给我跪下!」 むかしむかしあるところに[很久很久以前] 悪逆非道の王国の[在某个大恶不道的王国] 顶点に君临するは[有一位君临天下] 齢十四の王女様[芳龄十四的公主] 绚烂豪华な调度品[豪华绚丽的用品] 颜のよく似た召使[面容相似的下仆] 爱马の名前はジョセフィーヌ[名为约瑟芬的爱马] 全てが全て彼女のもの[全部全部都属於她] お金が足りなくなったなら[钱不够用的话] 愚民どもから榨りとれ[就从愚民身上榨取] 私に逆らう者たちは[所有反抗我的人] 粛清してしまえ