je vends mon auto puisque je roule trop vite et que ça me fait peur je vends mon magot puisque tant de réussite ne fait pas mon bonheur je vends mes charmes et mes armes ma violence et ma douceur je sauve ma peau vends mon âme au diable je vends mon
tonto el que no entienda,cuenta una leyenda que una hembra gitana,conjuro a la luna hasta el amanecer llorando pedia,al llegar el dia,desposar un cal'e 这是个传说.无知的愚者,一个吉普赛女孩,哀祷月亮至天明 她流泪祈求,期盼在次日,能如愿许身给她心仪的吉普赛男孩 "tendras a tu hombre piel morena",des
tonto el que no entienda,cuenta una leyenda que una hembra gitana,conjuro a la luna hasta el amanecer llorando pedia,al llegar el dia,desposar un cal'e 这是个传说.无知的愚者,一个吉普赛女孩,哀祷月亮至天明 她流泪祈求,期盼在次日,能如愿许身给她心仪的吉普赛男孩 "tendras a tu hombre piel morena",des
[ti:valse de la lune] [ar:Ilaria Graziano] [al:YOKO KANNO produce Cyber Bicci] [00:01.90]「valse de la lune」 [00:02.90]作�∶Ilaria Graziano [00:03.90]作曲∶菅野よう子 [00:04.90]歌∶Ilaria Graziano [00:06.90] [00:08.90]Blanc ou noir comme toi je parts au loin, [00
La niña del Albaicín era una rosa de oro, morena del alba y trigo, y color de almendra en sus ojos. La niña del Albaicín vivía en un carmen moro encerrada entre cancelas con llaves y con cerrojos. Cuando llegaba la noche, llegaba también su novio, y
Ce frêle soulier gris et or, Aux boucles de soie embaumée, Tel un mystérieux camée, Entre mes mains, ce soir, il dort. Tout à l'heure je le trouvai Gisant au fond d'une commode... Petit soulier d'ancienne mode, Soulier du souvenir... Ave! - Depuis qu
Certains se fachent et prennent en otage tous ceux qui les regardent sans savoir qui s'égarent Certains te sourit mais dans leurs yeux ont tant de jalousie quant il te voie heureux C'est la vie qui veut ça elle nous ouvre les bras ou refuse nos choix
Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n'ai plus de feu. Ouvre-moi ta porte Pour l'amour de Dieu. Au clair de la lune, Pierrot répondit : « Je n'ai pas de plume, Je suis dans mon lit. V