[ti:RUN]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm16092405]
[00:00.28]
[00:00.75]RUN
[00:08.06]
[00:10.06]作詞:ぼーかりおどP
[00:12.66]作曲:ぼーかりおどP
[00:14.85]編曲:ぼーかりおどP
[00:16.04]唄:初音ミク
[00:18.24]翻譯:MIU
[00:20.72]
[00:22.76]
[00:24.37]なんで君は泣いてるの/你為什麼在哭呢
[00:26.77]さっきまで怒っていたのにさ/明明直到剛剛還在生氣
[00:29.22]思いつく限りの罵声と/不是還在對我隨即的謾駡
[00:31.32]お馴染みの常套句を浴びせたじゃない/和說著熟識的套話嗎 [00:33.75]
[00:34.02]遡(さかのぼ)るコト9時間前/追溯到9小時前
[00:36.50]僕と君は大喧嘩をした/我和你大吵了一架
[00:38.81]互い 譲らない/互不相讓
[00:40.31]意地を維持したまま/維持著自己的倔強
[00:41.42]平行線を辿り/走在平行線上
[00:42.78]
[00:43.01]そして 時は 早送りされ/然後 時間被快進
[00:48.09]メロドラマは 終わる/愛情劇碼結束
[00:52.55]
[00:52.90]「頑張りました/「努力過了
[00:54.61]サイゴのサイゴまで/直到最後的最後
[00:57.68]持てる限りの力 振り絞り」/都竭盡了全力」
[01:02.54]それなのに/明明如此
[01:04.18]どうして僕はまだ/為什麼我卻
[01:07.27]ここに居るんだろう/還在這裏呢
[01:08.97]あんなに動けてたのに/明明那樣動作過
[01:12.98]
[01:14.92]なんか急に態度が軟化/突然間態度的軟化
[01:17.28]周りも急に優しくなった/周圍也突然溫柔起來
[01:19.69]やたら たくさん人が来てくれたり/許許多多的人過來
[01:22.25]昔の話をしてくれたり/說著過去的事
[01:24.06]
[01:24.45]少し記憶が戻ってきた/記憶稍稍回來了些
[01:26.78]僕は病院のベッドの上/我在醫院的病床上
[01:29.28]あの日お店を出た後に/那一天出了店之後
[01:31.23]強い衝撃が体を走り/身體經受一陣強烈衝擊
[01:33.30]
[01:33.62]そして 時が スローモーション/之後 時間慢放
[01:38.48]赤い車輪が見えた/看見了紅色的車輪
[01:43.02]
[01:43.28]「よく出来ました/「做得很不錯了
[01:45.02]最初の最初から/從最初的最初起
[01:48.11]全ての愛と心 詰め込んで」/就投入了所有的愛與心」
[01:52.86]それなのに/明明如此
[01:54.61]どうして僕はまだ/為什麼我卻
[01:57.72]喋れないんだろう/還說不出口呢
[01:59.37]言葉溢れてくるのに/明明話語都快要溢出來
[02:05.85]
[02:07.44]..music..
[02:24.16]
[02:26.80]ここで少し時を戻し/在這裏時間稍許倒回
[02:29.15]隠れてる所を見てみよう/去發現隱蔽起的地方吧
[02:31.60]遡(さかのぼ)るコト8時間5分前に/追溯到8小時5分鐘前
[02:34.59]緊急オペが始まった/開始了緊急手術
[02:36.24]
[02:36.47]機械じかけの神様の/多虧了機械結構的神
[02:38.85]お陰で大団円を迎え/迎來了大團圓
[02:41.24]・・・るようなコトはなくて/…這種事沒有發生
[02:42.87]心電図は平行線を辿った/心電圖循著平行線
[02:45.03]
[02:45.45]そして 時は今 立ち止まる/然後 時間在此刻停步
[02:50.46]僕の歩みと 共に/與我的步伐一同
[02:59.94]
[03:00.20]「頑張りました/「努力過了
[03:01.81]最期の最期まで/直到最後的最後
[03:04.87]持てる限りの力 振り絞り」/都竭盡了全力」
[03:09.65]そんなコト/那種話
[03:11.46]心から言えるの?/能由心說出嗎?
[03:14.46]「後悔なんてない」と/「沒有後悔」
[03:17.48]言えますか?/能說出口嗎?
[03:18.94]
[03:19.36]突然終わる 命/突然完結的生命
[03:22.18]気付かずに/在不經意間
[03:24.06]現在形は変わる/改變了現在形式
[03:26.87]過去分詞に/成為了過去分詞
[03:28.93]それまでは せめて伝えてよ/那樣至少讓我發出
[03:33.69]ベタでもいいから/即使笨拙也好
[03:35.28]ベターなその声を/那樣笨拙的聲音
[03:38.12]
[03:38.50]ベッドで眠る僕を 見つめる君/看著在病床上睡著的我的你
[03:43.28]それを上から/在那之上
[03:45.08]眺めてるのは僕/眺望著的是我
[03:48.10]わだかまり 涙で流したら/比起間隔著 流著淚
[03:52.90]口づけしましょう/來接吻吧
[03:54.64]いつもの仲直り/如往常般言歸於好
[03:57.72]さあ。/來吧。
[04:03.36]
[04:08.36]
[04:12.67]注)この物語はフィクションですが/注)這個故事雖為虛構
[04:14.98]ノンフィクションになる可能性があります。 /但也有可能成為現實。
[04:17.91]実在の人達とは後悔少なめの毎日をね。/現實存在的人們和盡少後悔的每一天。
[04:22.11]
[04:23.16]終わり
- 专辑:8 Million Stories
- 歌手:Soul Position
- 歌曲:Run