風に戸惑う弱気な僕 通りすがるあの日の幻影
那天膽小的我在風中困惑著,腦筋所想著的都是那一天的幻影
本当は見た目以上 涙もろい過去がある
外表看起來很堅強,實際上卻是有流著淚的過去
止めど流る清か水よ 消せど燃ゆる魔性の火よ
靜止不動的流水阿, 請把我這個熱切又不切實際的想法給澆熄吧.
あんなに好きな女性に 出逢う夏は二度とない
因為已經沒有第二個夏天可以和那位喜歡的女性相遇了.
人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命
我要向誰去請求這份愛呢?這就是所謂的徬徨的命運阿
そして風まかせ oh, my destiny 涙枯れるまで
那麼就只好交給風去找尋了, Oh,My destiny, 我會一直找到眼淚枯乾為止
見つめ合うと素直にお喋り出来ない 津波のような侘しさに
雖然見面了但卻老實的說不出話來 猶如被海浪驚嚇到一般
i know..怯えてる、hoo...
我知道我心裡正膽怯著
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
就在偶然和妳相遇的瞬間,我知道這個魔法已無法解開了.
鏡のような夢の中で 思い出はいつの日も雨
就好像鏡子裡的夢境一般, 每次回想起來那些日子總是下著雨.
夢が終わり目醒める時 深い闇に夜明けが来る
夢醒了,眼睛張開的時候, 在深夜的黑暗中,黎明終於來了.
本当は見た目以上 打たれ強い僕がいる
我原來是比外表看起來還堅強阿.
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ
仰望著似乎在哭泣的天空, 海鷗也在海浪間飛翔著
きっと世は情け oh, sweet memory 旅立ちを胸に
這一定是它們在同情著我, Oh,sweet memory, 我決心要重新出發
人は涙見せずに大人になれない
我不要讓妳看見我在流淚,不成熟的樣子.
ガラスのような恋だとは i know..気付いてる、hoo...
要如同照鏡子時的自戀那般,I know 我會記住的. Hoo
身も心も愛しい女性しか見えない
我只看的到我愛人的身體和她的心
張り裂けそうな胸の奥で 悲しみに耐えるのは何故?
我的內心卻好像要被撕裂開來了一樣, 強忍著悲傷是為什麼呢?
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
雖然見面了但卻老實的說不出話來.
津波のような侘びしさに i know..怯えてる、hoo...
猶如被海浪驚嚇到一般, 我知道我心裡正膽怯著.Hoo
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って
就在偶然和妳相遇的瞬間,想對妳說我對妳至死不渝
鏡のような夢の中で 微笑をくれたのは誰?
像鏡子裡的夢境一般, 那樣對我微笑的又是誰呢?
好きなのに泣いたのは何故? 思い出はいつの日も…雨
雖然很喜歡妳但為何又哭泣呢? 唉回想起來,那些日子竟然都是下著雨阿.
- 专辑:歌は時代をこえて
- 歌手:タンポポ児童合唱団
- 歌曲:TSUNAMI