作词:尼·多布龙拉沃夫(Н.Добронравов)
作曲:阿·帕赫姆托娃(А.Пахмутова)
词译:YaoJee
樱桃园 洁白宛如新娘的盛装
樱桃园 窗口有帷幔轻轻飘扬
樱桃园 朗涅夫斯卡娅最后的舞宴
已经被遗弃和变卖 我们爱的庄园
我曾经幻想着拯救我的居所
我声音微弱的喊道 别再砍了
我小声说 救救我们吧 救救我们
已经被废弃和出售 我们爱的寝殿
残酷的世纪 任由他人张狂霸道
残酷的世纪 现在跟谁来做祈祷
残酷的世纪 你的睫毛微微战栗
已经荒芜和被出卖 我们爱的世纪
原谅我吧 心中的圣洁被颠覆
原谅我吧 人们现在变了模样
原谅我吧 家园变成不毛之地
没有灯光 没有炊烟的家好凄凉
但我心尚存 还和从前一样
我心尚存 温柔的心没有改变
生命存留于没有人迹的荒原
纵然是现在 生活还是美好依然
残酷的世纪 任由他人张狂霸道
残酷的世纪 现在跟谁来做祈祷
残酷的世纪 你的睫毛微微战栗
已经荒芜和被出卖 我们爱的世纪
残酷的世纪 你的睫毛微微战栗
已经荒芜和被出卖 我们爱的世纪
樱桃园 你是抱恙大自然美的化身
樱桃园 你是春天最后的一声长叹
樱桃园 你是我们美丽的诗篇
已经被遗弃和变卖 我们爱的庄园
Вишнёвый сад
А.Пахмутова/Н.Добронравов
Вишнёвый сад — все в белом, как невесты.
Вишнёвый сад — трепещут занавески.
Вишнёвый сад — последний бал Раневской.
Нашей любви брошенный сад, проданный сад.
А я мечтал спасти cвою обитель,
А я шептал чуть слышно: не рубите.
А я шептал: спасите нас, спасите.
Нашей любви брошенный зал, проданный бал.
Жестокий век — летят иные птицы.
Жестокий век — кому теперь молиться?
Жестокий век — дрожат твои ресницы.
Нашей любви брошенный век, проданный век.
Прости меня, что свергнуты святые.
Прости меня, что мы теперь другие.
Прости меня - сады стоят нагие.
Дом без меня, дом без огня, свет без огня.
Но есть Душа, она осталась прежней.
Жива Душа, оставшаяся нежной.
Осталась жизнь в глухой степи безбрежной.
Всё-таки жизнь даже теперь так хороша.
Жестокий век — летят иные птицы.
Жестокий век — кому теперь молиться?
Жестокий век — дрожат твои ресницы.
Нашей любви брошенный век, проданный век.
Жестокий век — дрожат твои ресницы.
Нашей любви брошенный век, проданный век.
Вишнёвый сад — он мой природы гений.
Вишнёвый сад — последний вздох весенний.
Вишнёвый сад моих стихотворений.
Нашей любви брошенный сад, проданный сад.
- 专辑:Возвращение домой
- 歌手:Vitas
- 歌曲:Вишневый сад