ひとしずくP×やま△ 優等生シンドローム歌词


優等生(ゆうとうせい)シンドローム 
yu u to u se i shi n do ro o mu 
优等生症候群 

作詞:ひとしずくP×やま△ 
作曲:ひとしずくP×やま△ 
編曲:ひとしずくP×やま△ 
唄:鏡音リン 
翻译:黑暗新星 

退屈(たいくつ)な日々(ひび)の片隅(かたすみ)で また今日(きょう)も 
ta i ku tsu na hi bi no ka ta su mi de ma ta kyo u mo 
在无趣的每一日的角落里 今天也是 
飽(あ)きるほど繰(く)り返(かえ)してる 
a ki ru ho do ku ri ka e shi te ru 
令人厌烦地不断重复着 
Yesの回答(かいとう)
yes no ka i to u
Yes的回答
安堵(あんど)しているその笑(え)みの裏側(うらがわ)で
a n do shi te i ru so no e mi no u ra ga wa de
在令人安心的那笑容的里侧
ふと、綻(ほころ)びかけたのは
fu to ho ko ro bi ka ke ta no wa
忽然,绽开的是
いい子(こ)の僕(ぼく)、という虚像(きょぞう)
i i ko no bo ku to i u kyo zo u
名为“好孩子的我”的虚像

望(のぞ)まれてるボクを演(えん)じきっていたら
no zo ma re te ru bo ku wo e n ji ki tte i ta ra
如果按照期望那样的演着我自己的话
誰(だれ)もが「そういうボク」だけ、切(き)り取(と)った
da re mo ga so u i u bo ku da ke ki ri to tta
不论是谁都只会有「那样的我」的印象
傷(きず)つけたって 無理(むり)させたって
ki zu tsu ke ta tte mu ri sa se ta tte
就算受伤 就算被强迫
「ボク」ならきっと平気(へいき)でしょ?
bo ku na ra ki tto he i ki de sho
是「我」的话一定没关系的吧?
「期待(きたい)通(どお)り」の檻(おり)に入(い)れられて
ki ta i do o ri no o ri ni i re ra re te
钻进了「如同期待」的牢笼之中

必要ない(いらない)感情(かんじょう)は葬(ほうむ)った
i ra na i ka n jo u wa ho u mu tta
将不需要的感情葬送
どうせ誰(だれ)も気付(きづ)かないし
do u se da re mo ki zu ka na i shi
反正谁也不会注意到
辛(つら)い現実(げんじつ)を 平気(へいき)な振(ふ)りして笑(わら)う
tsu ra i ge n ji tsu wo he i ki na fu ri shi te wa ra u
对那令人痛苦的现实 装作无所谓一样地笑着
そんなボクは、何(なに)考(かんが)えてるか分(わ)かんないよ?
so n na bo ku wa na ni ka n ga e te ru wa ka n na i yo
不能明白,那样的我在想着什么?
って言(い)われたってさ
tte i wa re ta tte sa
被这样子说了啊

「こんなボク」は嫌(いや)だったと
ko n na bo ku wa i ya da tta to
我讨厌「这样子的我」啊
泣(な)き喚(わめ)いて縋(すが)れば
na ki wa me i te su ga re ba
靠着这样子哭喊的话
そしたら何(なに)か変(か)われた?
so shi ta ra na ni ka ka wa re ta
就会有什么改变了吗?
誰(だれ)かが助(たす)けてくれた?
da re ka ga ta su ke te ku re ta
就会有谁来帮我了吗?

期待(きたい)に潰(つぶ)され、空回(からまわ)りして、独(ひと)りでカワイソウな僕(ぼく)を
ki ta i ni tsu bu sa re ka ra ma wa ri shi te hi to ri de ka wa i so u na bo ku wo
被期待压垮,做着徒劳的事,独自一人的可悲的我
笑(わら)いとばして、大丈夫(だいじょうぶ)かよ?って、言(い)った?
wa ra i to ba shi te da i jo u bu ka yo tte i tta
能对这样的我一笑置之,说出“没关系吧?”吗

必要(ひつよう)だと誰(だれ)かに認(みと)められたくて
hi tsu yo u da to da re ka ni mi to me ra re ta ku te
想要从某人哪里得到自己是必要的这样的承认
難(むつか)しいことをしては、失敗(しっぱい)した
mu tsu ka shi i ko to wo shi te wa shi ppa i shi ta
但做困难的事,却又失败了

見放(みはな)され、距離(きょり)を置(お)かれ、理不尽(りふじん)に呆(あき)れられて
mi ha na sa re kyo ri wo o ka re ri fu ji n ni a ki re ra re te
被抛弃,保持距离,因为不讲理而惊讶
そんな思(おも)いをさせたボクが 加害者(かがいしゃ)なんだ…?
so n na o mo i wo sa se ta bo ku ga ka ga i sha na n da
被人这样想的我 却是加害者吗……?

必要ない(いらない)感情(かんじょう)をばらまけば
i ra na i ka n jo u wo ba ra ma ke ba
释放不需要的感情的话
皆(みんな)、すぐに逃(に)げていく
mi n na su gu ni ni ge te i ku
大家,马上就逃走了
「それなら、いっそ平気(へいき)な振(ふ)りして嗤(わら)おう」
so re na ra i sso he i ki na fu ri shi te wa ra o u
「那样的话,装作无所谓一样地嘲笑吧」
そんなボクにしたのは、誰(だれ)だったの?
so n na bo ku ni shi ta no wa da re da tta no
令我变成那样的,到底是谁呢?
分(わ)かんないから教(おし)えてよ、ねえ?
wa ka n na i ka ra o shi e te yo ne e
我不明白所以告诉我吧,呐?

こんなはずじゃなかった、と
ko n na ha zu ja na ka tta to
本来不应该是这个样子的
誰(だれ)かのせいにしちゃえば
da re ka no se i ni shi cha e ba
这样归为某个人的错的话
そしたら、楽(らく)になれた?
so shi ta ra ra ku ni na re ta
就会变得快乐了吗?
誰(だれ)かに、分(わ)かってもらえた?
da re ka ni wa ka tte mo ra e ta
就会能够,得到谁的理解了吗?

期待(きたい)に背(そむ)いて、失望(しつぼう)されて、惨(みじ)めでカワイソウな僕(ぼく)を
ki ta i ni so mu i te shi tsu bo u sa re te mi ji me de ka wa i so u na bo ku wo
背叛了期待,令人感到失望,悲惨又可悲的而我
笑(わら)いとばして 大丈夫(だいじょうぶ)だよって、言(い)った?
wa ra i to ba shi te da i jo u bu da yo tte i tta
能对这样的我一笑置之 说出“没关系的”吗

いつの間(ま)にか
i tsu no ma ni ka
不知何时
張(は)り付(つ)いて、とれなくなった作(つく)り笑(わら)い
ha ri tsu i te to re na ku na tta tsu ku ri wa ra i
戴上了无法取下来的制作出的笑容
能面(のうめん)のような笑顔(えがお)のまま泣(な)いた
no u me n no yo u na e ga o no ma ma na i ta
保持着能乐面具一样的笑容哭了出来
そんなボクが、キミワルイって嗤(わら)うんだ…?
so n na bo ku ga ki mi wa ru i tte wa ra u n da
却嘲笑说那样的我令人作呕吗……?
じゃあ どうやったら良(よ)かったんだよ、ねえ?
ja a dou ya tta ra yo ka tta n da yo ne e
这样的话 到底怎样做才好啊,呐?

こんなはずじゃなかったよ
ko n na ha zu ja na ka tta yo
本来不应该是这个样子的
ただ、認(みと)めてほしかった
ta da mi to me te ho shi ka tta
只不过是想得到承认罢了
こんなボクは嫌(きら)いだよ
ko n na bo ku wa ki ra i da yo
我讨厌这样子的自己啊
嘘(うそ)だらけの人形(にんぎょう)なんて
u so da ra ke no ni n gyo u na n te
只不过是个充满谎言的人偶

誰(だれ)か、お願(ねが)い 僕(ぼく)を見(み)つけて
da re ka o ne ga i bo ku wo mi tsu ke te
拜托了,谁来 发现我
「本当(ほんとう)」が消(き)えてしまう前(まえ)に
ho n to u ga ki e te shi ma u ma e ni
在「真实」消失掉之前
弱(よわ)くて泣(な)き虫(むし)な僕(ぼく)を、認(みと)めて…
yo wa ku te na ki mu shi na bo ku wo mi to me te
承认这样,软弱又爱哭的我……

こんなはずじゃなかった、と
ko n na ha zu ja na kka ta to
本来不应该是这个样子的
泣(な)き喚(わめ)いて縋(すが)れば
na ki wa me i te wa ga re ba
靠着这样子哭喊的话
そしたら、何(なに)か変(か)われた?
so shi ta ra na ni ka ka wa re ta
就会有什么,改变了吗?
僕(ぼく)はもう、泣(な)いていなかった?
bo ku wa mo u na i te i na ka tta
我就不会,再哭泣了吗?

期待(きたい)に背(そむ)いて、失望(しつぼう)されて、惨(みじ)めでカワイソウな僕(ぼく)を
ki ta i ni so mu i te shi tsu bo u sa re te mi ji me de ka wa i so u na bo ku wo
背叛了期待,令人感到失望,悲惨又可悲的而我
笑(わら)いとばして 大丈夫(だいじょうぶ)だよって、言(い)って…
wa ra i to ba shi te da i jo u bu da yo tte i tte
请对这样的我一笑置之 说出“没关系的”……

  • 专辑:EVER DREAM
  • 歌手:ひとしずくP×やま△
  • 歌曲:優等生シンドローム


相关歌词

ZARD あなたと共に生きてゆく歌词

10/14 05:19
あなたと共に生きてゆく 陽だまりの中で 手を つないで歩いた いつもと同じ街並 今日は輝いて見える 最近 涙もろい 母には これから 心配かけたくないわ 見守って 優しく あなたと共に生きてゆく 小さな幸福 抱きしめ 切ない 痛みさえも 分かち合えるから あなたと共に生きてゆく 今は誰よりも 心強い 愛して 傷つくこと おびえてた日はもう遠い 静かに時間は流れ 孤独に泣いてた日々 あなたと出会った 女としての幸せ 始めて知ったの私 不安に揺れることも 眠れぬ夜もある 最高のステージにして 人生の

KOKIA 孤独な生きもの歌词

10/13 16:16
「孤独な生きもの」 作詞∶KOKIA 作曲∶KOKIA 歌∶KOKIA ねぇ そんなに強くはないと思うけど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が 広がっている 想像したけど 何も見えないの 歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした 恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと 人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ ねぇ 誰かがどうにかしてくれ

KOKIA 孤獨な生きもの歌词

10/05 08:39
ねぇ そんなに強くはないと思うけど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が 広がっている 想像したけど 何も見えないの 歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした 恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと 人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう そう思って 待っているだけじゃ 何もかわらない ずっとかわらな

EXILE ATSUSHI それでも、生きてゆく歌词

10/08 18:50
夢がなくても 希望がなくても 生きがいがなくても いつかみつかる- 悲しい事でも つらい事でも 報われる日がくる そう信じている 小さな灯火(ともしび)を 消さない様にと 肩をすくめながら 歩いてきたんだ 心に一筋の 光が見えてきた あきらめそうになって 涙が溢れて 光が涙を 伝い僕の心に 優しく反射した そんな春の日 穏やかな風が 優しい旋律が ほのかな香りが 胸に迫ってくる 夢がなくても 希望がなくても 生きがいがなくても いつかみつかる- 悲しい事でも つらい事でも 報われる日がくる そう

稼木美優 桜島(さくら) 歌词

10/04 02:18
僕が生まれたあの街の桜島/我出生的那街道所在的樱岛啊 元気でいるだろうか/身体还好吗? 変わらずにいるだろか/没有变吧? たまには帰ってこいと/好像听到你的声音 ああ あなたの声がする/告诉我偶尔要回来看 そびえ立つ桜島は/高耸的樱岛 いつだって そこにいて/无论何时 都是在那里的 辛いことがあったら/它告诉我 如果遇到了什么痛苦的事 いつでも戻れと谕す/尽管回家来就好 迷える時は/当你感到迷惘的时候 この場所へ/就回来这里吧 僕が生まれたあの街の桜島/我出生的那街道所在的樱岛啊 いつまでも変わ

石原詢子 あなたと生きる歌词

10/05 00:10
作曲:水森英夫 作詞:麻こよみ 逢うも別れも 人の縁 まして男と 女なら 夢だけ追ってる 人だけど なぜだかあなたを ほっとけないの わかって欲しい 私の気持 これからも 一途に惚れて あなたと生きる 遅い帰りの いい訳も 嘘と知りつつ だまされる 淋しさくれる 人だけど やっぱりあなたを ほっとけないの 信じて欲しい 私の気持 好きだから 一途に迷わず あなたと生きる 風邪をひくなと 声かける 今の優しさ あればいい 本当は弱い 人だから なおさらあなたを ほっとけないの わかって欲しい 私の

RSP 優しい詩。歌词

10/02 17:18
広い世界でたったひとつの 小さなあたしの願い詩 笑って欲しいどこか遠くの 名前も知らないあなたにも うまく言えたら辛くならない うまく泣けたなら苦しくもない うつむいたままそんなあなたに 安らぎのひとつ与えられたら- 空はいつでも誰の上でも 青色してた見上げてごらん 優しい詩を唄っていたい 弱い人にも強い人にも 嘘やいいわけ心隠して 傷付くことをずっと避けていた 隣に座るほんとの自分 あなたはそれに気付かなくて 人の痛みを感じた時も 幸せな人を見つけた時も 同じ気持ちで涙したのも あなたの心忘れ

Liz Triangle 優しさの風音歌词

09/28 02:20
「優しさの風音」 温柔的风音 雲は高く流れ 落ちる豊かさの雨よ 流云似水 秋雨霏霏 ただ ふわり 稲穂が揺れる 風に舞う恋心 稻穗轻摇 恋慕之心 随风起舞 秋は直ぐに駆け往く まるで稲光の様に 秋季将过 光阴如梭 また一つ 蛍火の如く 短い生を受ける 稍纵即逝 仿若萤火 夜は長く 日は落ちる 秋の灯火消える影 长夜漫漫 日落西山 秋日灯火 影影绰绰 それは儚く輝く命星 渺茫星辰 闪烁微光 旅立つ琥珀の風音に 幾度も 四季を重ね 琥珀色风音 浪迹天涯 几度重叠 四季颜色 手を取り 繋ぎ また離す

中島優美 蓮歌词

10/20 07:51
体の中の半分以上の液体が揺らめいて 呼吸をする事を忘れさせる 理由も知らず ただ溺れる この世で1番美しいものその赤い空を 身にまとってあなたを待ち続けたい その赤はやがて色あせて灰色の暗に変わり 白い斑点の模様がまばたく 意味も知らず あたしにすがる ここであなたはあたしに言うの 「君のためなら死ねるよ」 この全ての指が奏でるものが あなただけに向けられているのなら それはあなたをしばりつける それに似たその痛みに似た快楽へと導くでしょう この全ての体をとりかこむ輝きは 時を越えやがて光を失う

ななひら お節介な妹が毎朝起こしにきて生きるのがつらい歌词

09/27 20:22
[ti:お節介な妹が毎朝起こしにきて生きるのがつらい] [ar:ななひら] [al:ゴキゲン77゚↑] [by:遠心力] [00:00.20] [00:00.21] [00:00.22] [00:00.23] [00:00.24] [00:00.25] [00:00.26] [00:00.27]世界でたった一人のお兄ちゃん [00:04.00]そろそろ時間だから-ねぇ起きて?-おっきろー! [00:10.75] [00:10.76]「お節介な妹が毎朝起こしにきて生きるのがつらい」 [00:19.