Vocal&Chorus:櫻井アンナ
止まない雪が言葉を遮った。眠れぬ夜は昨日の寒さの所為?
身が凍るほど冷たい雪よ風、昨夜の其れと何も変わらず…。
夜が来る頃——
街の噂を私に数えてくれた少女の元へ、、、
月が昇り雪を照らせば、また昨夜を思い出させる。
やがて雪が溶けたとしても、冷めた月が孤独を誘う。
——少女はメアリ。雪の様に白い髪が私の疑念を忘れさせる。
部屋の奥にはマエストロの男。その傍らで老婆が微笑う。
やがて少女は静かに語り始めた。
「背中合わせの景色が語る」
月が雪を蒼く染めたら、また私を惑わせるだろう。
其れはまるであの日の様に、また私を狂わせる。
朝を迎える頃には、雪は雨に変わる———。
夜はまた降り止まぬ雪が、街の足跡すらも隠した…
月が雪を蒼く染めたら、また私を惑わせるだろう。
やがて雪が溶けたとしても辿り着けぬものなのだろう。
某位少女的肖像画
不停歇的大雪遮藏了言语。无法入睡的夜晚是因为昨日的寒冷?
冷彻身心的大雪与狂风,与昨夜完全没有变化…
夜晚来临之时--
我前往告诉了我小镇传言的少女居处
明月升起照亮积雪,又会令我想起昨夜
即使积雪终会融化,冰冷的明月又会唤来孤独
--少女名位梅亚丽。雪般洁白的秀发消去了我的疑念
房间里还有那位音乐家,老婆婆在他们身边微笑着
逐渐的少女静静地说道
"相悖又相依的景色所代表的是"
明月将雪染为苍白,又会令我陷入迷惑
如同那日的景象般,又会令我落入疯狂
在清晨来临之时,雪化为了雨--
夜晚中再次降下的雪,将小镇的足迹全部掩埋…
明月将雪染为白色,又会令我陷入迷茫
即使积雪融化之时,我依然无法到达吧
翻译转自:http://hi.baidu.com/red_platina/home
- 专辑:骨董店
- 歌手:六弦アリス
- 歌曲:或る少女の肖像