Vide Cor Meum - (See my heart)
拉丁文歌词
Ego dominus tuus 我是你的主人
Vide cor tuum 看你的心
E d’esto core ardendo 这颗燃烧的心
Cor tuum 你的心
(Chorus: Lei paventosa) 她怯生生
Umilmente pascea. 顺从地吃下了
Appreso gir lo ne vedea piangendo. 我见他泪汪汪悄然别离
La letizia si convertia 喜悦变成了
In amarissimo pianto 极其痛苦的眼泪
Io sono in pace 我内心平静
Cor meum 我的心
Io sono in pace 我内心平静
Vide cor meum 看我的心
电影:沉默的羔羊II《汉尼拔》插曲。
曲作者,是年轻的爱尔兰作曲家David Cassidy,需要指出的是,这段音乐就是专门为电影沉默的羔羊II写的,导演拍摄这一段,但是曲作者却写出了整段歌剧,后来该片导演Scott执导天国王朝时,在麻风病国王Baldwin四世的葬礼场景中再度使用了这段音乐,看来他也是极爱此曲。
歌词,摘自但丁的爱情诗集《新生》(La Vita Nuova)中的第一首十四行诗第三篇和她之前的散文。
但丁九岁时邂逅Beatrice并对她一见钟情,久久难忘。多年以后当他再次遇见初恋情人的时候,她已经嫁给了一位伯爵,并在不久以后(1290年)仙逝。这让但丁痛不欲生,也让这段恋情刻骨铭心。Beatrice的形象从此凝固成一种隽永美丽的化身,在但丁的生命和作品中占有举足轻重的地位。他为她写下了爱情诗集《新生》。而在《神曲》中,也正是Beatrice引领诗人步入天堂。
但丁在该诗篇中,描述了他第一次遇到挚爱Beatrice的情景。Vide Cor Meum就是see my heart的意思。电影里的歌剧中,但丁将自己的心脏掏出来给Beatrice,她毫不迟疑地吃下了这颗火热的心。
- 专辑:From the Heart
- 歌手:Katherine Jenkins
- 歌曲:Vide cor meum