これから やって来ること
テレビが伝えてるよ
そっちの地方の 様子がぢよっと
背景に映ってる
いつも通りの 絵に描いたような
炬燵蜜柑だよ
暦のことは 知らん颜して
猫たちは眠ってる
钟の音が响いてたから
时间も 空気も 缓やかになったよ
“もしもし 闻こえてる?”
私の声や ストーブの轧みが
家の方は 风ばかり强くて
雪も积もらないけど
その风にのせて
远くの风花をときより(这个求解。。)
运んでくるよ
こっちでは 雪が舞うなんで
虹より珍しいんだよ
そっちは毎日 沢山积もるから
大変だろうけど
携帯を持つ手先が 冷たくでも
持ち替えて话すよ
“もしもし 闻こえたかな?”
“膝を贷せ”って
猫がきた声を
今度は 何时になるかな
そう远くないうちに また会いたいね
“もしもし 闻こえてる?”
时间ゃ空気がまた 走り出す音
今后将会发生的事
电视机里正在预告
你们那边的情形
刚好在荧幕上放映着
就像画里一直描绘的
暖桌与蜜柑呢
如同不知道年历的变化一般
小猫们正睡着
跨年钟声响起的瞬间
时间空气的流动开始停滞
“呐,听得到么?”
我的声音,还有争夺暖炉的战争
我们这边呀 就只有风一个劲儿地刮
雪怎么也积不起来呢
但是如果乘着那风
远方的雪花XXOO
还是会飘来的
在我们这边呀 雪花会飞舞什么的
可是比彩虹还少见呢
你们那边的话 每天积雪那么多
应该够受的呢~
就算拿着电话的指尖冻僵了
也只是换一下手继续说
“呐,应该听得到吧?”
小猫说着“膝盖借一下”过来这边了呢
下一次会是什么时候呢
希望在不远的将来 能够再见到你
“呐,听得到么?”
时间和空气 重新开始流动的声音
- 专辑:茶太のゆく年くる年
- 歌手:茶太
- 歌曲:年越し電話(full ver.)