サマーレイン
あさまる feat.じゃっく
作词:桃华なゆた 作曲·编曲:Nem
温(ぬる)んだ夕阳(ゆうひ)の向(む)こう 君(きみ)の影(かげ)を探(さが)してた
在温暖的夕阳对面 寻找你的身影
夏(なつ)に染(そ)められた街(まち)は 隠(かく)すことばかりが上手(うま)い
染上夏天的街道 被完好掩盖住的话语
オレンジの空(そら) 突然(とつぜん)こぼした雨音(あまおと)
橘色的天空下 突然洒落的语音
濡(ぬ)れた眼(め)に映(うつ)る 伞(かさ)の群(む)れのなか 君(きみ)が
濡湿的眼中映出 那些伞之中的 你
揺(ゆ)らめいてまた 阳炎(かげろう)に渗(にじ)む
摇曳着 而后 渗入水雾之中
駆(か)け上(あ)がる阶段(かいだん)の先(さき)の その手(て)には
在向上的台阶之前 那只手是
触(ふ)れられないと 知(し)っていたなのに
再也无法触及到了 我才知道
意味(いみ)を手放(てばな)した伞(かさ)だけが 音(おと)を立(た)て叫(さけ)びのよう
将手放开那把伞的意义 刚刚呼喊出口的声音
近(ちか)づくたびに惹(ひ)かれて 手(て)を伸(の)ばせば掻(か)き消(き)えて
如果被每次的接近所吸引 那手就会完全消失
云(くも)がほどけていくとき きまって君(きみ)は目(め)を逸(そ)らす
乌云散去的时候 你的目光就一定会移开
白(しろ)いサンダル 水(みず)たまりを踏(ふ)んで濡(ぬ)れて
白色的凉鞋 踏入水洼中而濡湿
困(こま)ったみたいに 笑(わら)う颜(かお)がかすんでく
似乎感到困惑般 你的笑颜渐渐消失
ただ消(き)えるだけ そんな存在(そんざい)を
仅仅是消失掉的 那样的存在
忘(わす)れることができないまま 焦(こ)がれては
依然无法忘却 那份想念是
不确(ふたし)かな君(きみ) もう雨(あめ)の向(む)こう
不确实的你 已经向雨中走去
アスファルトが乾(かわ)いたら もう 君(きみ)の迹(あと)は残(のこ)らない
柏油干掉以后 你的痕迹也将不复存在
阳(ひ)は雨(あめ)に落(お)ち 君(きみ)を映(うつ)しだす
雨落在表面 映出的你
泣(な)いたように零(こぼ)れた声(こえ)が 消(き)え去(さ)っていく
如同哭泣般洒下的声音 也随之消失
疼(うず)く感情(かんじょう) ルールを破(やぶ)って
作痛的感情 把规则也违背
うたかたのような结末(けつまつ)を 描(えが)き出(だ)す
画出像泡沫一样的结末
「もっと傍(そば)へ」と 愿(ねが)うワガママで
「再靠近我一点」与自私的愿望
确(たし)かに近(ちか)づくのに雨(あめ)が 伞(かさ)が揺(ゆ)れて渗(にじ)む また
确实地接近了 那雨 摇晃的伞 沁出 之后
远(とお)くへ
去向远方
- 专辑:Mu
- 歌手:amu
- 歌曲:サマーレイン